Translation for On-Demand Training
In today's global economy, as clinical research trials operate in hundreds of languages and locations, the need for localization is on the rise. Study teams need to train diverse investigational sites effectively - and using their staff's native tongue as a medium is considered the best way to do this.
Most global studies require both the Investigator and Study Coordinator to complete the training. Typically, one or both may speak / read English, however, not all site staff is bilingual. Training programs that include eCRF, EDC, and Central Laboratory topics may be performed by a number of other site staff. The effectiveness of training is multiplied when content is translated into region-specific languages and localized harmoniously to fit into the culture of the target audience.
To give you an idea of the complexity involved, imagine elearning content for investigational Training that needs to be delivered in 24 different languages... a mammoth task. To meet challenges such as these, Virtual Clinical Solution steps in to manage the translation process - language translation and localization. Our translation partners follow a stringent localization methodology, including back-translation, to ensure that meaning and connotation is not lost in translation.
VCS will produce translated and localized elearning content into practically every major language. Virtual Clinical Solutions also takes care of translations for audio narrations. We have translators and voice-over artists specifically trained in medical and pharma verbiage. We translate and incorporate audio narrations in all major languages in the world.